Internationalität

Zentrale Steuerung

In vielen Unternehmen wird die strategische Personalentwicklung zentral gesteuert. Ist dies der Fall, bietet die 3LINES ACADEMY dafür die optimale Lösung. In Verbindung mit dem FULL-SERVICE, stellt die 3LINES ACADEMY für den Mittelstand als auch für größere Unternehmen ein Plattform, um mit geringstem Personalaufwand die strategische Personalentwicklung zu steuern, Budgets nachweislich sinnvoll zu investieren, die Ergebnisse konkret zu prüfen und den Investitionserfolg zu belegen. Dabei werden Führungskräfte entlastet, ohne sie aus der Verantwortung zu entlassen. 

Multilingualität

Die 3LINES ACADEMY ist gleichzeitig in allen Sprachen nutzbar. Lernprogramme und Befragungen können in jeder Sprache eingepflegt werden. Analysen werden automatisch in die Sprache übersetzt, die der Benutzer innerhalb der 3LINES ACADEMY einstellt. So können zum Beispiel in deutscher Sprache Befragungen oder Lernwerkzeuge entwickelt werden und in gleicher Qualität in verschiedene Sprachen innerhalb der 3LINES ACADEMY übersetzt werden. Analysen die zum Beispiel in Französisch hinterlegt sind, können in Chinesisch durch Befragungen verifiziert und in Italienisch angezeigt werden.

Damit dies möglich wird, gibt es innerhalb der 3LINES ACADEMY das Übersetzungstool. (siehe nächster Absatz)

Übersetzungstool

Alle Bereiche der 3LINES ACADEMY lassen sich in beliebigen vielen Sprachen darstellen.

Für das Handling der Übersetzungen sind in der 3LINES ACADEMY Module integriert, die es erlauben, gezielt jeden gewünschten Bereich der 3LINES ACADEMY über einen speziellen Zugang Übersetzungsbüros zur Verfügung zu stellen.

Diese können das Ergebnis direkt online im Netz eintragen und dieser Eintrag steht unmittelbar danach zur Verfügung. Daneben gibt es die Möglichkeit der Vorkontrolle durch einen Unternehmensmitarbeiter oder eine anderen Übersetzer. Diese Möglichkeit ist nicht zu unterschätzen, da dadurch der Markt für Übersetzungen erheblich größer wird. Das ist vor allem dann wichtig, wenn es viele Übersetzungen zu machen gilt, mehrere gleichzeitig daran arbeiten sollen, oder Schrifttypen z.B. für Russisch oder asiatische Sprachen benutzt werden müssen, die in dem Ursprungsland als Tastatur nicht oder nur unter Schwierigkeiten zur Verfügung stehen. 

nach oben